Dienstag, 20. September 2016

Deutsche Filmschurken - 1





Dem deutschen  (Stumm)film 
verdankt das Kino eine Reihe
archetypischer Bösewichte.

Max Schreck als Graf Orlock  in 
"Nosferatu".
Der Urvater aller Vampirfilme.



Dr. Caligari
mit Conrad Veidt als








M- Eine Stadt sucht einen Mörder
mit Peter Lorre, der
auch später noch in manche 
Schurkenrolle schlüpfte.



 Erich von Stroheim

Schon vor, aber vor  allem nach dem 
Zweiten Weltkrieg waren Deutsche
.( im doppelten Wortsinn ) als 
Film - Bösewichte beliebt.

Mehr oder minder 
deutschstämmige
Schauspieler wie
 Peter Lorre, ...




"Maltese Falcon,"




"Arsenic and Old Laces"



Conrad Veidt 


"Casablanca"



.... fanden sich auch in der
Emigration
in der Rolle des 
Schurken wieder.




Oskar Homolka,
aus Prag stammend,
ging später auch als
durch.



Hardy Krüger und Maximilan Schell

Nach dem Krieg 
fanden sich
eine lange Reihe
deutscher Schauspieler
in internationalen 
als "böse Deutsche"
aller Schattierungen wieder.





Peter Van Eyck
in "Attack"





Peter Carsten
im 1. Weltkrieg
in "Zeppelin"...




... im Zweiten Weltkrieg...




... und als deutscher
Kongosöldner
in "Katanga"




Benno Sterzenbach
als "Major Achbach"
in "La Grande Vadrouille"




Hans Christian Blech
in mehreren Filen.
hier in "The Longest Day"



Wolfgang Preis,
der auch den ...



... Dr. Mabuse
 in den Verfilmungen der 1960er Jahre
verkörperte.


Ebenfalls in verschiedenen Filmen:
Günther Meisner



Moritz Bleibtreuin
"Les Femmes de l'ombre"



Karl Otto Alberty,
der ebenfalls das Stereotyp
des "bösen Nazi" in
mehreren Filmen bediente
bis hin zu...



Udo Kier,
hier in "Iron Sky"...


... und Christoph Walz,
um nur Einige zu nennen.


Noch lange rangierten
"Deutsche" als Filmschurken
ganz weit vorne.
Ein Image, das die
deutsche Synchronisation
gerne zu korrigieren suchte.
Noch beim ersten
 „Die Hard“ Abenteuer
 des wackeren  Bruce 
Willis (1988) waren 
die meisten Terroristen Deutsche, 
sprachen  deutsch  und wurden 
von einem Deutschen
 namens Hans Gruber...




... (Alan Rickman) angeführt.
 In der deutschen Synchronisation
wurden die Deutschen schleunigst 
“internationalisiert”  und 
sogar die Namen geändert. 




Aehnliches geschah schon früher,
etwa in Hitchcock’s “Notorious” wo
aus der  Nazi- Uranstory, flugs eine 
Rauschgiftgeschichte
gemacht wurde und
 etliche Rollennamen abgewandelt 
oder verändert wurden.

Doch wenden wir
uns den eigentlichen Bösewichten
des deutschen und
internationalen Filmszu.
Also entweder
Schurkenrollen, die
deutsche Wurzeln haben,
oder deutschsprachige
Schauspieler,
die sich
als Schurken weltweit
einen Namen gemacht haben.